ARBËRIA NEWS Blog

ARBËRIA NEWS Blog

Visualizzazioni totali

mercoledì 24 aprile 2013

Jasteku

di Eleonora Niko Qeparoi   


DOLCI SOGNI  Mária Szánthó (1898-1984)
                                  

Jasteku
E mbusha jastekun me endrra,
Poshte, siper, anash, kudo i vendosa,
I bera si fiqte kallamates qe bente nena.
Rreshtuar nje nga nje ne fije zhuke te thata
Nga burimet e plazhit te Skalomes, t’embla…
Cuditerisht, zbavitem me endrrat e mia
Here si xixellonja ne tavan me ndrijne
Here i kthej ne mijra margaritare qe vezullojne,
Sa here djajte mundohen, gjumin te ma largojne! 
©Elko
4 Tetor-12


Pillow
I filled my pillow with dreams
Below, above, sideways, 
I placed them everywhere
Piled them up like the dry figs 
my mom used to pack together
one on top of the other, 
hanging by a dry thread of the zhuke plant
found in the sources of sweet freshwater
at the Ionian sea, Skaloma’s beach ...
Strangely, I get lost in my dreams 
like fireflies they lighten up the ceiling 
sometimes, I transform them
into thousands of twinkled pearls 
but sometimes devils attempt to repeal ! 






In chiesa, di K. Kavafis. Traduzione dal greco di Luigi Ferrara degli Uberti


IN CHIESA
Io amo la chiesa, amo i suoi labari,
gli arredi d’argento, i candelieri,
le luci, le immagini, gli amboni.
Quando sono là, nella chiesa dei Greci,
con i fumi fragranti dell’incenso,
le voci degli officianti e le polifonie,
con le sacerdotali figure maestose
nel ritmo grave d’ogni loro gesto,
splendide nei paramenti decorati,
la mente corre ai fasti della nostra stirpe,
alla nostra gloriosa era bizantina.
(K. Kavafis)
(Trad. dal greco di Luigi Ferrara degli Uberti)

sabato 6 aprile 2013

Silvana Licursi vista da Pino Settanni.

                                                                                                               Video di Rossella De Rosa

Eja uz lartë - Vieni su da me - Come up and see me
Adattamento di Silvana Licursi su testo tradizionale arbëresh di
Ururi (CB)

Vieni su da me,
no, piano, non salire!
 Fanciulla mia, non toccarmi il cuore.

Vieni dalla montagna,
vieni, montanina, 
il cuore devi darmelo
mano nella mano!
Vieni su da me,
tu non sai
- o cuore mio- 
 cosa mi hai fatto!

Vieni dalla montagna,
.......

Nastrino rosa,
per causa tua non trovo pace!
Nastrino color del mare,
per te --ahimè- morirò ucciso!

TESTO ARBËRESH

Eja uz lartë
dalë, mos hip!
Oj vajza ime
zëmërën mos me nghit.

Eja mall vashë,
eja malësore, 
zëmërën kat me japësh
ashtu dorë e dorë!

Eja uz lartë,
ti nghe di 
-oj zëmëra ime-
çë më bëre ti.

Eja mall vashë
...

E zahareleza kulor dë rosë
e u për tija nghë gjenj rëposë!
E zahareleza kulor dë marë
e u për tija --mëmë- vdes vrarë!


Silvana Licursi. Foto di Pino Settanni.